え〜、まあ昨日のブラックラグーン第二期第一話を見た人は分かると思うのですが……。
バラライカさんの台詞。原作ではここ
「イタリア人の腸は豚と同じ臭いがするらしいな」(語尾自信なし)
って言ってるんですが、アニメ版では
「……人の腸は豚と同じ臭いがするらしいな」
になってるんですよ。しかも、「……」の部分は無声なだけで、口はちゃんと動いている!
なんなんですかね?これは。どうせ規制するなら最初から台詞を弄ればいいのに。弄りようが無かったのかな?それともできあがってからよその規制が?
まあ、深夜アニメのわりに、いろいろと国が特定できるような台詞は控えてる作品なので(原作では明らかにアメリカ国内と分かるニュースの報道を分からないように変えていたり)いまさら何も言いませんが、あれは……。

しかし、なんですかね?そろそろ書かなきゃなぁとは思うのですが、ここのところめっきり時間がございません。この間までは運動会でしたし、今月に入ってからは眠くて割と早くに寝てしまっているorYouTubeでガンスリを見るのに忙しいので……あとひぐらしとかね。まあ、適当に時間を見つけて書こうと思います。









そうそう、今月十日、『狼と香辛料』3巻発売ですよ〜。抱き枕がいつでるのかは知りませんがw(←ねたがわかるひとだけ笑ってください。